-
1 упасть в обморок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > упасть в обморок
-
2 упасть
несовер. - падать;
совер. - пасть, упасть без доп.;
1) fall;
drop;
sink;
decline
2) (на кого-л./что-л.) ;
перен. fall (on/to) ∙ упасть духом упасть в обморок упасть от усталостисов. см. падать 1, 6, -
3 обморок
-
4 sink into a faint
-
5 fainting
-
6 sink
sɪŋk
1. сущ.
1) сооружение для стока воды а) раковина б) сточная труба Syn: sewer II
1. в) выгребная яма, сточный колодец Syn: cesspool
2) клоака Syn: cesspool, sewer
3) низина Syn: hollow, lowland
2. гл.
1) а) опускаться, падать, убывать( об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, показаниях приборов и т. д.) my spirits/heart sank ≈ я упал духом The sun sank below a cloud. ≈ Солнце зашло за тучу. ∙ Syn: decrease
2) а) тонуть( о корабле, морском судне) ;
погружаться( в воду) He sank into a chair. ≈ Он опустился в кресло. At last I sank into a deep sleep. ≈ Наконец я погрузился в глубокий сон. б) топить (судно) ;
затоплять (местность)
3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить( в какое-л. дело) ;
уничижит. погрязнуть( в чем-л.)
4) деформироваться а) оседать( о фундаменте) б) впадать;
западать( о щеках и т. п.) Her eyes sunk. ≈ У нее ввалилисьзапали глаза.
5) впитываться( о жидкостях, краске) Syn: penetrate
6) гибнуть, ослабевать
7) деградировать, опускаться, низко падать
8) а) замалчивать, скрывать( что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению to sink one's own interests ≈ не думать о своих интересах
9) невыгодно поместить (капитал)
10) погашать (долг)
11) тех. проходить( шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать( трубу) ∙ sink back sink in sink into раковина (водопровода) - kitchen * кухонная раковина слив;
сточный колодец;
выгребная яма( редкое) сточная труба( специальное) сток клоака - a * of iniquity притон, вертеп впадина, углубление, выемка (геология) провал, карстовая пещера (театроведение) люк( редкое) шахтный ствол грузило тонуть, утопать - the ship sank корабль затонул - the overloaded raft began to * перегруженный плот начал тонуть - the swimmer sank like a stone пловец камнем пошел ко дну - the foot *s in the moss нога тонет во мху - to * into the snow проваливаться в снег - he sank up to his knees in the snow он провалился в снег по колено - to * in the mud завязнуть в грязи топить;
погружать - they sank the ships in the harbour они затопили корабли в гавани - a ship sank some inches below the water-line корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии - sunk in thought погруженный в думы губить - it would * him это свело бы его в могилу - he had trouble enough to * a younger man такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека - if they see us we are sunk если они увидят нас, мы погибли опускаться, падать - the balloon sank to earth воздушный шар упал на землю - she sank down on the steps она опустилась на ступеньки - to * into a chair опуститься в кресло - night is *ing on the sea ночь опускается на море - to * back against the pillows откинуться на подушки - his head sank on his breast его голова упала на грудь - his hands sank upon his knees он уронил руки на колени - they sank into each other's arms они упали друг другу в объятия - she was *ing with fatigue она падала от усталости - she sank under the misfortune несчастье сломило ее - to * in smb.'s estimation упасть в чьем-либо мнении - her eyes sank она потупила взор - his legs were *ing under him у него подкашивались ноги - his heart sank у него упало сердце - he sank in our opinion он упал в наших глазах опускать, ронять - to * one's head on one's arms уронить голову на руки - to * one's eyes потупить взор - I hope it will not * me in your esteem я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах понижаться - the river is *ing уровень воды в реке понижается - the foundations have sunk фундамент осел - prices are *ing цены резко снижаются понижать - to * a river понизить уровень воды в реке ослабевать, угасать, меркнуть - the storm is beginning to * буря начинает ослабевать - their voices were *ing in the distance их голоса замирали вдали - I watched the flames * я смотрел, как угасало пламя - his health began to * его здоровье начало сдавать - the sick man is *ing (fast) больной (быстро) теряет силы - his spirits sank мужество покинуло его - the old aristocracy sank in wealth and prestige старая аристократия потеряла богатство и престиж исчезать из виду - the land sank slowly земля таяла вдали забывать, не упоминать, предавать забвению;
скрывать - to * one's own interests забыть о собственных интересах - let's * our differences забудем о своих прежних разногласиях - to * shop не упоминать о делах;
скрывать свою профессию - to * the title опустить титул - to * a fact держать какой-либо факт в секрете - he has a habit of *ing unpleasant truths он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты подавлять - he was ready to * his personality он был готов отказаться от собственного "я" - to * one's pride побороть свою гордость проходить насквозь;
просачиваться, проникать - the rain will * through the tent дождь пройдет через палатку - dye *s into a fabric краска впитывается в ткань - ink quickly *s in blotting-paper промокашка быстро впитывает чернила впитывать (тж. * in) западать, вваливаться( о щеках;
тж. * in) - her eyes sunk (in) у нее запали глаза доходить( до сознания) ;
западать (в душу, в память) - to * into the mind запечатлеться в памяти, врезаться в память - these words sank into her heart эти слова запали ей в сердце - let this warning * well into your mind запомни это (предупреждение) хорошенько - this picture really *s into your imagination эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти вонзать( зубы) - the lion sank his teeth in his enemy's neck лев вонзил зубы в шею своего врага - he sank the dagger up to its hilt он вонзил кинжал по самую рукоятку - she had a wish to * her mind into everything she saw у нее было желание вникнуть во все, что она видит вонзаться( о зубах) врывать (столб, сваю) - they sank the poles in the ground они врыли столбы в землю вкладывать( капитал) - he sank all his capital into house building он вложил все свое состояние в строительство домов невыгодно помещать( капитал) - he sank his whole legacy into this venture на этой авантюре он потерял все наследство - their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний (финансовое) погашать, уплачивать( долг) затоплять (местность) проходить (шахту) ;
рыть, углублять( колодец) - they sank a trial pit они пробурили разведочный шурф прокладывать (трубы) вырезать( на камне) вырезать (штамп) бросать (мяч - баскетбол) - he *s foul shots consistently он постоянно бросает мяч мимо корзины загнать в лузу (бильярдный шар) загнать в лунку (шар - гольф) впадать, погружаться в какое-либо состояние - to * into a sleep погружаться в сон - to * into a faint упасть в обморок - to * into oblivion кануть в вечность, быть преданным забвению - to * into poverty впадать в нищету - to * into degradation прийти в упадок - to * into vice погрязнуть в пороке - nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал опускаться, доходить до какого-либо состояния, положения, уровня - to * to insignificance превратиться в ничтожество - to * to the lowest depths of humiliation дойти до глубочайшего унижения - she'd die rather than * to such a deed она скорее умрет, чем унизит себя таким поступком - the population sank from twenty million to nine население сократилось с двадцати миллионов до девяти - the shares have sunk to nothing акции обесценились - his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота низводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня - to * the temperature to -91 degree понизить температуру до -91 градуса - he sank his voice to a whisper он понизил голос до шепота > to * into the grave сойти в могилу > the ground sank under my feet почва ускользала у меня из-под ног > I should like to * through the floor я готов (сквозь землю) провалиться > to * or swim (либо) пан, либо пропал ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать;
западать ~ впитываться (о жидкостях, краске) ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги( на что-л.) ~ низина ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ опускаться ~ оседать (о фундаменте) ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ падать ~ погашать (долг) ~ погрязнуть ~ понижаться ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ проходить (шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать (трубу) ~ раковина (для стока воды) ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ сточная труба ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ топить (судно) ;
затоплять (местность) swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ the shop скрывать свои занятия, свою профессию to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
7 sink
[sɪŋk]sink ослабевать, гибнуть; he is sinking он умирает sink тонуть (о корабле и т. п.); погружаться (тж. перен.); he sank into a chair он опустился в кресло sink спадать (о воде); убывать, уменьшаться; the lake sinks вода в озере убывает sink (sank; sunk) опускать(ся), снижать(ся); падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.); my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать; западать sink впитываться (о жидкостях, краске) sink вырезать (штамп); sink or swim = либо пан, либо пропал sink замалчивать (факт); скрывать (свое имя и т. п.); забывать, предавать забвению; to sink one's own interests не думать о своих интересах sink клоака; sink of iniquity притон, вертеп sink невыгодно поместить (капитал); to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) sink низина sink (sank; sunk) опускать(ся), снижать(ся); падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.); my spirits (или heart) sank я упал духом sink опускаться, низко падать; to sink into poverty впасть в нищету sink опускаться sink оседать (о фундаменте) sink ослабевать, гибнуть; he is sinking он умирает sink падать sink погашать (долг) sink погрязнуть sink понижаться sink проникать; запечатлеться; to sink into the mind врезаться в память sink проходить (шахту); рыть (колодец); прокладывать (трубу) sink раковина (для стока воды) sink спадать (о воде); убывать, уменьшаться; the lake sinks вода в озере убывает sink сточная труба sink тонуть (о корабле и т. п.); погружаться (тж. перен.); he sank into a chair он опустился в кресло sink топить (судно); затоплять (местность) swim: to sink against the stream идти против большинства; sink or swim см. sink to sink in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении; the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to sink into a reverie задуматься; to sink into a faint упасть в обморок to sink into a reverie задуматься; to sink into a faint упасть в обморок sink опускаться, низко падать; to sink into poverty впасть в нищету sink проникать; запечатлеться; to sink into the mind врезаться в память sink невыгодно поместить (капитал); to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) sink клоака; sink of iniquity притон, вертеп sink замалчивать (факт); скрывать (свое имя и т. п.); забывать, предавать забвению; to sink one's own interests не думать о своих интересах sink вырезать (штамп); sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to sink against the stream идти против большинства; sink or swim см. sink to sink the shop скрывать свои занятия, свою профессию to sink in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении; the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
8 fall
1. I1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?2. II1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/3. XIVfall doing smth.1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость4. XVfall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник5. XVI1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.6. XVIIfall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать7. XXI1|| fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния -
9 swoon
swu:n
1. сущ. обморок to fall into a swoon, to go off in a swoon ≈ упасть в обморок Syn: faint, fainting spell, fainting fit
2. гл.
1) падать в обморок Syn: faint
2) поэт. замирать( о звуке)
3) потерять голову, впадать в экстаз( with - от) to swoon with joy ≈ потерять голову/сходить с ума от радости Hearing the news, the ladies of the court swooned with joy. ≈ Услышав новости, придворные дамы хохотали до упаду. обморок - to go off in a *, to fall into a * падать в обморок обыкн. (ироничное) восторженное состояние, экстаз падать в обморок замирать ( о звуке) (разговорное) впадать в экстаз, в дикий восторг - the ladies were *ing with joy дамы потеряли голову от радости swoon поэт. замирать (о звуке) ~ обморок ~ падать в обморок -
10 faint
[feɪnt]1) Общая лексика: бледный, близкий к обмороку, вялый, лишиться чувств, млеть, недостаточный, незначительный, неотчётливый, обморок, обморочный, ослабевать (от усталости, голода), ослабевший, ослабеть, падать в обморок, потеря сознания, приторный, робкий, слабеть, слабеющий, слабосильный, слабый, терять мужество, терять сознание, тошнотворный, тусклый, упасть в обморок, чувствовать дурноту, чувствовать себя дурно2) Медицина: испытывать головокружение, испытывающий головокружение, синкопе, слабость, выраженная слабость3) Устаревшее слово: утратить мужество4) Поэтический язык: падать духом5) Редкое выражение: бледнеть (о красках), тускнеть6) Архитектура: блёклый7) Текстиль: блёклый (об окраске)8) Сленг: пьяный9) Деловая лексика: неясный10) Макаров: неяркий, слабосветящийся, слабый (едва видимый, ощущаемый) -
11 swoon
[swuːn]1) Общая лексика: беспамятство, бесчувствие, забытьё, замирать (о звуке), обморок, падать в обморок, терять сознание, упасть в обморок2) Медицина: синкопе3) Разговорное выражение: впадать в экстаз, приходить в дикий восторг4) Ироническое выражение: восторженное состояние, экстаз5) Поэтический язык: замереть, лишиться чувств -
12 faint
[feɪnt]1. adj1) слабый, вялый; тусклый; смутный (об идее)2) гнетущий, тяжёлый (об атмосфере)3) чувствующий головокружение, слабость2. n3. v2) тускнеть, блекнуть, слабеть -
13 swoon
[swuːn] 1. сущ.to fall into a swoon, to go off in a swoon — упасть в обморок
Syn:2. гл.Syn:2) поэт. замирать ( о звуке)3) потерять голову, впадать в экстазHearing the news, the ladies of the court swooned with joy. — Услышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости.
-
14 sink
1. [sıŋk] n1. раковина ( водопровода)kitchen sink - кухонная раковина /мойка/
2. 1) слив; сточный колодец; выгребная яма2) редк. сточная труба3) спец. сток4) клоакаa sink of iniquity - притон, вертеп
3. впадина, углубление, выемка4. геол. провал, карстовая пещера5. театр. люк6. редк. шахтный ствол7. грузило2. [sıŋk] v (sank, редк. sunk; sunk)I1. 1) тонуть, утопатьto sink into the snow [into the sand] - проваливаться в снег [в песок]
2) топить; погружатьa ship sank some inches below the water-line - корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии
3) часто pass губитьhe had trouble enough to sink a younger man - такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека
if they see us we are sunk - если они увидят /заметят/ нас, мы погибли
2. 1) опускаться, падатьthe balloon sank to earth - воздушный шар упал /опустился/ на землю
to sink into a chair - опуститься /упасть/ в кресло
she was sinking with fatigue - она падала /еле держалась на ногах/ от усталости
to sink in smb.'s estimation - упасть в чьём-л. мнении
her eyes sank - она потупила взор [ср. тж. II А 1]
2) опускать, ронятьI hope it will not sink me in your esteem - я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах /вы не станете меня меньше уважать/
3. 1) понижатьсяthe river [the lake] is sinking - уровень воды в реке [в озере] понижается
2) понижатьto sink a river [a lake] - понизить уровень воды в реке [в озере]
4. ослабевать, угасать, меркнутьthe storm [the wind] is beginning to sink - буря [ветер] начинает ослабевать /стихать/
I watched the flames sink - я смотрел, как угасало пламя
the sick man is sinking (fast) - больной (быстро) теряет силы /слабеет/
his spirits /his courage/ sank - мужество покинуло его
the old aristocracy sank in wealth and prestige - старая аристократия потеряла богатство и престиж
5. исчезать из виду6. 1) забывать, не упоминать, предавать забвению; скрыватьto sink shop - а) не упоминать /не говорить/ о делах; б) скрывать свою профессию /свои занятия/
to sink a fact - держать какой-л. факт в секрете
he has a habit of sinking unpleasant truths - он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты
2) подавлятьhe was ready to sink his personality - он был готов отказаться от собственного «я»
7. 1) проходить насквозь; просачиваться, проникатьthe rain will sink through the tent [through the sand] - дождь пройдёт через палатку [через песок]
dye [water] sinks into a fabric - краска [вода] впитывается в ткань
2) впитывать (тж. sink in)II А1. западать, вваливаться (о щеках и т. п.; тж. sink in)her eyes sunk (in) - у неё запали /ввалились/ глаза [ср. тж. I 2, 1)]
2. доходить ( до сознания); западать (в душу, в память)to sink into the mind - запечатлеться в памяти, врезаться в память
these words sank into her heart [into her mind] - эти слова запали ей в сердце [в голову]
let this warning sink well into your mind - запомни это (предупреждение) хорошенько
this picture really sinks into your imagination - эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти
3. 1) вонзать (зубы и т. п.)the lion sank his teeth in his enemy's neck - лев вонзил зубы в шею своего врага
she had a wish to sink her mind into everything she saw - у неё было желание вникнуть /вгрызться/ во всё, что она видит
2) вонзаться (о зубах и т. п.)4. врывать (столб, сваю и т. п.)5. 1) вкладывать ( капитал)he sank all his capital [all his money] into house building - он вложил всё своё состояние [все деньги] в строительство домов
2) невыгодно помещать ( капитал)he sank his whole legacy into this venture - на этой авантюре он потерял всё наследство
their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy - несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний
6. фин. погашать, уплачивать ( долг)7. затоплять ( местность)2) прокладывать ( трубы)9. 1) вырезать (на камне и т. п.)2) вырезать (штамп и т. п.)10. 1) бросать ( мяч - баскетбол)2) загнать в лузу ( бильярдный шар)3) загнать в лунку ( шар - гольф)II Б1. to sink into á state /into á condition/ впадать, погружаться в какое-л. состояниеto sink into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence] - погружаться в сон [в дремоту, в задумчивость, в молчание]
to sink into oblivion - кануть в вечность, быть преданным забвению
to sink into degradation [into a state of utter corruption] - прийти в упадок [в состояние полного разложения]
nobody could rouse him from the depression into which he had sunk - никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
2. to sink to á state /to á condition, to á level/ опускаться, доходить до какого-л. состояния, положения, уровняto sink to the lowest depths of humiliation - дойти до глубочайшего унижения
she'd die rather than sink to such a deed - она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
the population sank from twenty million to nine - население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)
3. to sink smth. to á state /to á condition, to á level/ низводить что-л. до какого-л. состояния, положения, уровня♢
I should like to sink through the floor - я готов (сквозь землю) провалиться
to sink or swim - ≅ (либо) пан, либо пропал
-
15 die away
['daɪə'weɪ]1) Общая лексика: гаснуть, глохнуть, замолкать, затихать, истлевать, переходить (into; во что-л.), сливаться (with; с чем-л.), томный, увядать, увянуть, угасать, угаснуть, упасть в обморок, замирать, затихать (о звуке, ветре), чахнуть, завядать, завянуть, завять, увять2) Морской термин: заглохнуть (о моторе), замирать3) Техника: ослабляться, глохнуть (о звуке)4) Экономика: затухать, исчезать (об экономических колебаниях), постепенно исчезать5) Психология: прекратить существование6) Макаров: замереть (о звуке), замирать (о звуке), затихать (о звуке), затухать (о звуке), ослабевать, ослабляться (о звуке), отмереть, отмирать, падать в обморок, переходить (во что-л.), постепенно исчезать (о звуке), пропадать, пропадать (о звуке), сливаться (с чем-л.), спадать (о ветре), стихать (о ветре), терять сознание, умереть (о чувствах), умирать (о чувствах) -
16 die down
['daɪ'daʊn]1) Общая лексика: замирать (о звуке), падать в обморок, увядать, увянуть, угасать, упасть в обморок, утихать, отмирать (о верхушках побегов), стихать (о ветре, буре)3) Математика: затухнуть4) Макаров: замереть, замирать, замирать (о колебаниях звуке и т. п.), засыпать, затихать, затухать, затухать (замирать гаснуть спадать), исчезать, стихать (о ветре буре), угасать (об огне и), угаснуть (об огне и), умереть (о чувствах), умирать (о чувствах), успокаиваться, утихать (о шуме), утихнуть (о шуме)5) Фразеологизм: становиться менее опасным (To become less virulent.), становиться менее враждебным, становиться менее жестоким, становиться менее злобным, становиться менее смертельным, становиться менее страшным -
17 flake out
['fleɪk'aʊt]1) Общая лексика: валиться с ног (от усталости, голода), перестать знаться (on; с кем-л.), быть в ауте2) Разговорное выражение: мгновенно уснуть, (on) перестать знаться (с кем-л.)3) Австралийский сленг: лишаться чувств, падать в обморок, свалиться (особенно от усталости или непомерного употребления алкоголя)4) Сленг: "отключиться", уезжать, кинуть ( не деньгами), не выполнить обещание, не прийти на запланированную встречу, подвести (flake (out) on smbd), продинамить, облажаться, валиться с ног от усталости, лечь спать, покидать, терпеть неудачу5) Макаров: "выключиться, валиться с ног (от усталости голода), мгновенно заснуть, одуреть от скуки, перестать знаться (с кем-л.), потерять сознание, раззнакомиться, смыться, сомлеть, терять сознание, улизнуть, упасть в обморок -
18 sink into a faint
Общая лексика: падать в обморок, упасть в обморок -
19 sink
1. noun1) раковина (для стока воды)2) сточная труба3) клоака; sink of iniquity притон, вертеп4) низина2. verb(past sank; past participle sunk)1) опускать(ся), снижать(ся); падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.); my spirits (или heart) sank я упал духом; to sink in smb.'s estimation упасть в чьем-л. мнении; the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу2) тонуть (о корабле и т. п.); погружаться (тж. перен.); he sank into a chair он опустился в кресло; to sink into a reverie задуматься; to sink into a faint упасть в обморок3) топить (судно); затоплять (местность)4) спадать (о воде); убывать, уменьшаться; the lake sinks вода в озере убывает5) оседать (о фундаменте)6) впитываться (о жидкостях, краске)7) ослабевать, гибнуть; he is sinking он умирает8) впадать; западать9) проникать; запечатлеться; to sink into the mind врезаться в память10) опускаться, низко падать; to sink into poverty впасть в нищету11) погрязнуть12) замалчивать (факт); скрывать (свое имя и т. п.); забывать, предавать забвению; to sink one's own interests не думать о своих интересах; to sink the shop скрывать свои занятия, свою профессию13) невыгодно поместить (капитал); to sink money in smth. ухлопать деньги на что-л.14) погашать (долг)15) проходить (шахту); рыть (колодец); прокладывать (трубу)16) вырезать (штамп)sink or swim = либо пан, либо пропалSyn:decrease* * *(v) погружаться; погрузиться; тонуть* * ** * *[ sɪŋk] n. раковина, слив; выгребная яма; сточная труба, сток, клоака; впадина, углубление, выемка; низина, котловина; провал, приемник данных v. тонуть, затонуть, гибнуть, топить; погружать, опускать, снижать; погружаться, опускаться, падать; оседать, спадать, терять силу, убывать, ослабевать, уменьшаться; забывать, предавать забвению; замалчивать, скрывать; проходить, проникать* * *вкладыватьвонзатьсявпитыватьвырезатьгрузилозатоплятьокунутьсяопускатьопускатьсяопуститьопуститьсяпадатьпогашатьпогрузитьсяпомещатьпонижатьсяпотонутьпрокладыватьтонутьутонуть* * *1. сущ. 1) а) раковина б) сточная труба в) выгребная яма, сточный колодец 2) клоака; тж. перен. 3) а) низина б) геол. карстовая воронка 2. гл. 1) а) опускаться, падать, убывать (напр., об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся); падать 2) а) тонуть (о корабле, морском судне); погружаться (в воду) б) увязать, застревать (напр., в грязи) в) топить (судно); затоплять (местность) 3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить (в какое-л. дело); уничижит. погрязнуть (в чем-л.) 4) а) оседать (о фундаменте) б) впадать; западать (о щеках и т. п.) 5) впитываться (о жидкостях, краске) 6) а) гибнуть б) подкашиваться 7) деградировать, опускаться, низко падать 8) а) замалчивать, скрывать (что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению 9) сдерживать -
20 conk
kɔŋk I
1. сущ.;
сл.
1) нос
2) голова off one's conk ≈ ненормальный, псих
3) удар по носу или по голове;
удар по любой части тела
2. гл.
1) дать в нос, по голове;
шарахнуть
2) глохнуть, работать с перебоями( о двигателе) The motor suddenly conked out. ≈ Двигатель неожиданно заглох.
3) потерять сознание;
умереть Syn: die II, pass away, collapse
2., faint
3.
4) поспать They conked out for a while after lunch. ≈ После второго завтрака они немного вздремнули. ∙ conk out II сущ.;
амер.;
разг. гриб, грибовидный нарост( на дереве) ;
болезнь, вызываемая таким наростом III
1. сущ.;
амер.;
разг. прическа, при которой волосы искусственно выпрямляются
2. сущ.;
амер.;
разг. искусственно выпрямлять волосы (особ. с помощью химикатов) (сленг) нос, паяльник( сленг) голова, башка( сленг) удар по голове (профессионализм) (жаргон) перебои, стуки ( в двигателе) > off one's * спятивший, не в своем уме( сленг) дать в нос (сленг) дать по башке, трахнуть - I'll * you one if you annoy me again! если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде! ( сленг) разбить наголову( особ. в спорте) (сленг) упасть в обморок( сленг) умереть (профессионализм) (жаргон) работать с перебоями, глохнуть (о двигателе) (американизм) (сленг) гладкая прическа из искусственно выпрямленных волос (американизм) (сленг) помада для волос амер (сленг) выпрямлять курчавые волосы conk sl амер. жарг. голова ~ умереть;
conk out испортиться, сломаться, заглохнуть( о двигателе) ~ дать в нос ~ sl неисправная работа двигателя (перебои, стуки) ~ sl нос, носище ~ sl удар по носу (амер. по голове) ~ умереть;
conk out испортиться, сломаться, заглохнуть (о двигателе)
См. также в других словарях:
упасть в обморок — упасть без чувств, упасть без сознания, вырубиться, свалиться замертво, свалиться без сознания, упасть замертво, отрубиться, обеспамятеть, свалиться без чувств, отстегнуться, потерять сознание, сомлеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Упасть в обморок — ПАДАТЬ В ОБМОРОК. УПАСТЬ В ОБМОРОК. Теряя сознание, падать. Когда он пробовал сползти к реке, то снова падал в обморок от страшной боли во всём теле. И снова приходил в себя (М. Горький. Каин и Артём) … Фразеологический словарь русского литературного языка
УПАСТЬ — УПАСТЬ, упаду, упадёшь, прош. вр. упал. совер. к падать в 1, 7, 10 и 11 знач. «Барин упал с лошади.» А.Тургенев. «Птенчик крохотный из гнездышка упал.» Некрасов. «Я упал в траву без памяти.» А.Кольцов. «Швабрин упал на колени.» Пушкин. «Тяжелая… … Толковый словарь Ушакова
ОБМОРОК — ♠ Упасть в обморок во сне или видеть, как падают в обморок, получите печальное известие либо заболеете. ↑ Представьте, что упавшего в обморок быстро приводят в чувство … Большой семейный сонник
ОБМОРОК — ОБМОРОК, обморока, муж. Внезапная потеря сознания, вызываемая болезненным состоянием или сильным душевным потрясением. Упасть в обморок. Лежать в обмороке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обморок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? обморока, чему? обмороку, (вижу) что? обморок, чем? обмороком, о чём? об обмороке; мн. что? обмороки, (нет) чего? обмороков, чему? обморокам, (вижу) что? обмороки, чем? обмороками, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
ОБМОРОК — ОБМОРОК, а, муж. Внезапная потеря сознания. Упасть в о. | прил. обморочный, ая, ое. Обморочное состояние. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обморок — а; м. Внезапная потеря сознания. Лёгкий о. Глубокий о. Упасть в о. Лежать в обмороке. Быть в обмороке. Вывести из обморока. О. кончился. О. продолжался всего несколько секунд. Пришла в себя после короткого обморока. Её нашли лежащей в обмороке. ◁ … Энциклопедический словарь
обморок — а; м. см. тж. обморочный, обморочно Внезапная потеря сознания. Лёгкий о/бморок. Глубокий о/бморок. Упасть в о/бморок. Лежать в обмороке … Словарь многих выражений
Падать в обморок — ПАДАТЬ В ОБМОРОК. УПАСТЬ В ОБМОРОК. Теряя сознание, падать. Когда он пробовал сползти к реке, то снова падал в обморок от страшной боли во всём теле. И снова приходил в себя (М. Горький. Каин и Артём) … Фразеологический словарь русского литературного языка
потерять сознание — отстегнуться, вырубиться, упасть в обморок, свалиться без сознания, свалиться замертво, откинуться, свалиться без чувств, сомлеть, упасть без сознания, обеспамятеть, упасть без чувств, упасть замертво, прийти в отруб, поплыть, лишиться чувств… … Словарь синонимов